복음이 유럽으로(행16장)

“성령이 아시아에서 말씀을 전하지 못하게 하시거늘 그들이 브루기아와 갈라디아 땅으로 다녀가 무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 애쓰되 예수의 영이 허락하지 아니하시는지라”(행 16: 6-7).

바울은 복음을 전하려는 열심으로 길을 떠났지만, 성령께서는 그 길을 막으셨습니다. 우리는 가던 길이 막힐 때 실망부터 하기 쉽습니다. 그것은 실패가 아니라 하나님의 손길일 수 있습니다. 우리의 선교는 성령께서 이끄십니다. 가던 길이 막힐 때, 저희는 실망보다 성령의 뜻을 구해야합니다. 복음이 아시아에서 유럽으로 건너가는 것이 바로 성령의 뜻이었습니다.

“주님, 저희가 가는 길이 막힐 때 당황하거나 낙심하지 않고 그 속에서도 주님의 인도하심을 보게 하옵소서. 저희 열심보다 주님의 뜻이 앞서게 하시고 닫힌 문 앞에서도 찬송하며 기다리는 믿음 주옵시고 저희 가는 길 인도해 주옵소서. 주님의 이름으로 기도합니다. 아멘.”

“Paul and his companions traveled throughout the region of Phrygia and Galatia, having been kept by the Holy Spirit from preaching the word in the province of Asia. When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them.”(Acts 16:6–7, NIV)

Paul set out with zeal to preach the gospel, but the Holy Spirit blocked his way. When our path is blocked, we often feel disappointed. Yet this is not failure—it may be the very hand of God. Our mission is led by the Spirit. When our plans are disrupted, we must seek the Spirit’s will rather than fall into discouragement. The gospel’s shift from Asia to Europe was precisely the Spirit’s intention.

“Lord, when our path is blocked, help us not to be confused or discouraged, but to see Your guidance even in closed doors. Let Your will go before our zeal, and grant us faith to wait with praise in front of doors that do not open. Lead us today, step by step, in the way You have prepared. In Jesus’ name we pray, Amen.”
(Translated by A.I.)


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *